明月别枝惊鹊是互文吗
明月别枝惊鹊不是互文,明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉是互文。诗中“惊”、“鸣”互文,正确的理解应为半夜里明月升起,惊飞了树上的鸟鹊,惊醒了树上的眠蝉;轻拂的夜风中传来了鸟叫声和蝉鸣声。这样理解,词的意境才更显丰富幽美。
互文也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。古文中对它的解释是:“参互成文,合而见义。”具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。由上下文意互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。