白雪歌送武判官归京翻译
1、翻译:北风席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飘降大雪。
2、仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花竞相开放。
3、雪花飘入帘笼沾湿帐幕,就是穿狐皮袍也不暖和。
4、将军兽角弓冻得拉不开,都护的铠甲冷得难穿上。
5、无边沙漠结成百丈坚冰,忧愁的阴云凝结在长空。
6、帐中摆酒为回京人送行,助兴的是琵琶羌笛胡琴。
7、黄昏时辕门外大雪纷飞,冻硬的红旗风吹不飘动。
8、在轮台东门外送你回京,临行时茫茫白雪布满山。
9、山路曲折不见你的身影,雪地上空留马蹄的印迹。
10、原文:白雪歌送武判官归京。
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。